qui / qu'il / qu'ils / qu'y

Les exercices classiques de nos vieux Bescherelles vous hantent peut-être encore !
Ces / ses / c'est
La / L'a
Ma / M'a...

Dans ce cas (qui / qu'il), il ne s'agit pourtant pas d'un homophone au sens strict du terme.

La plupart du temps, la distinction entre qui et qu'il est évidente. Mais la prononciation parfois hâtive du français nous induit en erreur, ne permettant pas d'entendre le "l" du pronom personnel "il" ou "ils". Dans ce cas, on peut remplacer par "elle" ou "elles" pour ôter le doute, ce qui aurait évité l'erreur à l'illustratrice du dessin ci-dessous :


 © Angeline Sirba


On aurait dit : "Qu'elle disait, l'autre", notre cher président eût-il été une femme !

Si l'on devait corriger cette phrase, on pourrait proposer la forme "qu'il disait l'autre"; comme dans les BD d'Astérix où l'on voit régulièrement les légionnaires romains dire :
"Engagez-vous, qu'ils disaient !"


Cette expression parodiant elle-même des affiches du ministère de la guerre à l'époque coloniale :


Depuis, le cinéma est passé par là, et dans le film Astérix et Cléopâtre, sorti en 1968, les acteurs interprètent cette phrase en jouant sur une prononciation populaire de la phrase, éludant le son "l" final.

Ainsi, il me semble que la meilleure façon de retranscrire cette phrase serait "qu'y disaient".
Ce qui n'est pas sans prêter à confusion car le pronom "y" renvoie généralement à un lieu. Cependant, Larousse précise bien cette autre utilisation du pronom :
"Transcrit la prononciation populaire [i] des pronoms il ou lui : C'est-y pas gentil ?"

Pour terminer sur ce fameux "y", si vous connaissez des gens de Bourgogne qui viennent mettre des "y" partout dans leurs phrases, c'est un trait du dialecte de cette région ! Voir l'article : Vivacité d'un régionalisme grammatical : le y bourguignon, « on va vous y expliquer », par Isabelle Fougères & Maria Candea, in "L'Information grammaticale" (2011).



Pour l'hésitation classique entre qui et qu'il, dans le cas des verbes impersonnels, par exemple dans : 
"Qu'est-ce qu'il se passe" / "Qu'est-ce qui se passe"
sachez déjà que les deux sont admis, je vous renvoie ensuite vers un autre site ayant déjà traité la question plus en détails : parler-francais

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Jusqu'alors / Jusqu'à lors / Jusqu'à maintenant

Concentration d'erreurs record !

Imprimer sa pâte OU imprimer sa patte ?